當今全球化的世界,需要多語種的口語翻譯需求。
我們為我們的口譯服務質量感到自豪,我們只使用在相關領域有經驗的專業口譯人員— —無論是會展、工廠來訪接待,還是商務談判或國際貿易活動。我們為公共部門、企業和其他私人實體提供專業口譯員。
口譯的形式主要包括:陪同口譯、交替口譯和同聲傳譯
這三種類型都各有所長,主要取決于口譯現場的具體情況和您的預算。所有的口譯員都是根據特定的行業經驗、技術技能和語言能力來匹配的,我們也會根據您的要求來確定最合適的人選。我們的口譯員具有專業語言的研究生水平和至少兩年的行業口譯經驗。
我們專業的口譯服務包括:
同聲傳譯:
即口譯人員實時、連續性翻譯講話人的內容,口譯員在講話人停歇的間隙插入翻譯語言。
在大多數情況下,同聲傳譯人員坐在能看到講話人的隔音隔間里,通過耳機連接到聽眾。這是一種非侵入性、高度技術性的口譯服務,要求最高的專業水平和準確性。我們只從我們的口譯員網絡中挑選最有經驗和最有資格的語言學家,需要至少使用兩名口譯人員交替工作,以確保這項極其技術性的任務得到完美的執行。
交替傳譯
連續翻譯是一個比其他類型的翻譯更耗時的過程,但它允許更高的準確性。與其像同聲傳譯那樣與說話人交談,連續的口譯員在說話的時候會全神貫注地聽,并在句子之間的間隙將他們的翻譯傳遞給聽眾。一個連續的口譯員在說話時經常做筆記,以便盡可能準確地提供翻譯,但除了任何書寫工具外,不需要額外的技術或設備。
這種形式的口譯最常用于中小型的會議,以及大多數聽眾講相同語言的面試和其他活動。此類場景要求口譯員掌握嫻熟的語言技巧和敏銳的觀察能力,及時翻譯聽眾可能有的任何問題以及講者回答,形成現場良性互動。
電話口譯
電話口譯是企業最便捷的口譯形式之一,形式方便靈活和成本效益高。電話口譯允許人們在幾秒鐘內通過不同的語言進行交流。如果口譯員不能親自出席你的會議 ,電話口譯員是必不可少的服務。同樣,在需要解釋的緊急情況或意外情況下,電話口譯員也是良好的解決方案,必要時還可以保持匿名。
電話口譯過程中,譯員需要同時完成:通過電話口譯詢問我們口譯人員的許多事情,他們需要同時做:傾聽講話人,分析語言信息,并將其翻譯成另一種語言,同時保留原始信息的形式、細微差別和意圖。這些技能是通過嚴格的培訓獲得,并通過經驗得到完善的,我們感到自豪的是,我們擁有一支由涉獵寬泛的專業譯員組成的強悍團隊。
法庭口譯服務
法庭譯員在法律程序中的作用是極其重要的。因此,您需要可靠的譯員。除了我們的法律文件筆譯服務外,書蟲還提供一流的法庭口譯服務。我們所有的法庭口譯員都經驗豐富,并且非常熟悉法律術語和法庭程序。
醫學口譯服務
醫務人員和病人之間的良好溝通是提供準確診斷和健康關懷的基礎。醫學口譯人員對醫學和醫療程序有深入的了解,并接受過處理不同醫療情況的培訓。醫學口譯服務是我們醫學翻譯部門的一部分。
只需要告知我們您的需求詳情,我們就能為您推薦最符合您的需要的口譯服務類型。